Accéder au contenu.
Menu Sympa

athena - [Athena] Traduction : séminaire Ann Thomson 10 février

athena AT services.cnrs.fr

Objet : Histoire des techniques

Archives de la liste

[Athena] Traduction : séminaire Ann Thomson 10 février


Chronologique Discussions 
  • From: Patrice Bret <patrice.bret AT yahoo.fr>
  • To: athena AT services.cnrs.fr, theuth AT listes.univ-rennes1.fr
  • Subject: [Athena] Traduction : séminaire Ann Thomson 10 février
  • Date: Sat, 5 Feb 2011 21:31:12 +0000 (GMT)
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.fr; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type; b=RvzxXUfPw5liXveTBtVaqGckqYWifb5pqQYClGl75qzrCWD69/7ebSDCKz8Tr11gw3M4nTIMkaoCEOT2CyDSJlegveWZLEwktHRnBrWO0H56Nw4yEHZo69X3AJkH7iPxsEx5kyJNoKloSS2bkxiswr1blP4hetdPN+AUgFEScEI=;
  • Mailscanner-null-check: 1297546649.2679@gcjrGoY4SdP/hQXpfjsxcQ


Séminaire

Les langues de l'échange savant, 1660-1740

La traduction scientifique et technique: pratique et enjeux

 

Centre Alexandre Koyré-CRHST

Muséum national d’histoire naturelle, 57 rue Cuvier, 75005 Paris

Pavillon Chevreul (3e étage)

 (Métro Jussieu)


Jeudi 10 février 2011, 10h-12h


Ann Thomson 

(Université Paris 8)

Pierre Des Maizeaux et son Recueil de diverses piècespar Mrs Leibniz, Clarke, Newton etc.


En 1720, Pierre Des Maizeaux publie chez Henri du Sauzet à Amsterdam un Recueil de diverses pièces sur la Philosophie, la Religion naturelle, l’Histoire, les Mathématiques, &c Par Mrs Leibniz, Clarke, Newton & autres auteurs célèbres, en 2 tomes. Le premier tome contient l’échange entre Leibniz et le newtonien Samuel Clarke sur les questions de théologie, la traduction française du Philosophical Inquiry Concerning Human Liberty d’Anthony Collins et la réponse de Clarke à ce texte ; le deuxième est consacré à la dispute entre Leibniz et Newton concernant la priorité de la découverte du calcul infinitésimal, avec d’autres textes de Leibniz. La longue Préface de Des Maizeaux raconte notamment cette dernière dispute et l’ouvrage est reconnu depuis longtemps comme une source importante la concernant. Je ne propose pas de revenir longuement sur le détail de ces deux controverses, qui ont déjà fait couler beaucoup d’encre. Il sera plutôt question de l’histoire assez compliquée de cette publication et du contexte de sa préparation, du problème de la traduction des textes anglais, du rôle assez obscur joué par Newton dans sa préparation, et des enjeux de cette publication en français. Nous étudierons le rôle joué par Des Maizeaux comme passeur des textes anglais vers un public européen plus large, et nous essayerons de voir dans quelle mesure on peut le considérer comme propagandiste pour la Royal Society.





  • [Athena] Traduction : séminaire Ann Thomson 10 février, Patrice Bret, 05/02/2011

Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page