Accéder au contenu.
Menu Sympa

athena - [ATHENA] Traduire l'architecture. Texte et image, un passage vers la création ? - nouvelle parution

athena AT services.cnrs.fr

Objet : Histoire des techniques

Archives de la liste

[ATHENA] Traduire l'architecture. Texte et image, un passage vers la création ? - nouvelle parution


Chronologique Discussions 
  • From: "\"Robert CARVAIS\"" (rcarvais AT noos.fr via athena Mailing List) <athena AT services.cnrs.fr>
  • To: <athena AT services.cnrs.fr>
  • Subject: [ATHENA] Traduire l'architecture. Texte et image, un passage vers la création ? - nouvelle parution
  • Date: Wed, 2 Dec 2015 22:52:47 +0100
  • Importance: High

 

Annonce de parution

 

couv_traduire archi

TRADUIRE L’ARCHITECTURE

texte et image, un passage vers la création ?

 

Sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre,

Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu

 

logopicar

La traduction et la réédition sont loin d’être de simples activités reproductives. Dans le monde de l’édition des livres d’architecture, les libertés que s’autorisent les traducteurs semblent plus grandes que dans d’autres domaines. Or la traduction dans la théorie architecturale joue un rôle essentiel depuis la Renaissance, et les traités romains d’architecture ne cessent d’être traduits et retraduits et les commentaires et illustrations qui y sont joints donnent parfois naissance à des ouvrages de premier plan.

 

Les auteurs ont donc examiné les pratiques de la traduction, si peu étudiées à ce jour dans le domaine de l’architecture. Ainsi, sauf à réutiliser les matrices originales, la reproduction des images implique une nouvelle production nécessitant la collaboration de dessinateurs, de graveurs et d’imprimeurs spécialisés. La position des planches, leur format, leur mode de reproduction, leur forme, contribuent à faire de chaque édition un objet spécifique. Également, l’examen des options prises par les traducteurs, ainsi que les dispositions d’esprit qu’ils supposent aux lecteurs, modifient la compréhension des textes originaux.

 

Le présent recueil ouvre une réflexion sur les façons spécifiques (ou non) de traduire l’architecture, sur le rôle des infidélités créatives et des manipulations physiques qui donnent naissance à de nouvelles œuvres. Dans quelle mesure ces déplacements sont-ils une source d’invention ; la traduction, une médiation, c’est-à-dire un processus créateur permettant de passer d’une idée à l’autre ? Nul doute qu’un des mérites de cette démarche est de conduire les lecteurs à voyager en dépassant le compartimentage national et historique.

 

17 x 24 cm

296 pages

Broché

120 illustrations en noir

Parution : novembre 2015

Prix : 36 euros

ISBN : 978-2-7084-1001-5

 

21 contributions, dont 4 en anglais.

 

Robert Carvais est directeur de recherche au CNRS en histoire du droit.

Valérie Nègre enseigne à l’école nationale supérieure d'architecture Paris La Villette.

Jean-Sébastien Cluzel est maître de conférences à l’université Paris-Sorbonne.

Juliette Hernu est doctorante en histoire de l’art moderne.

Negre

Fig_3_Cluzelbd

Aux éditions Picard :

- Philippe de La Hire, A. Becchi, H. Rousteau-Chambon, J. Sakarovitch (dir.), (2013), ISBN : 978-2-7084-0942-2, 39€

- Édifice et Artifice, histoires constructives, (dir.) R. Carvais, A. Guillerme, V. Nègre et J. Sakarovitch (2010), ISBN 978-2-7084-0876-0, 80,20€

- La construction savante, (dir.) Jean-Philippe Garric et Alice Thomine (2008), ISBN 978-2-7084-0810-4, 53,80€

 

Editions Picard

18, rue Séguier

75006 Paris

+ 33 (0)1 43 26 97 78

www.editions-picard.com

 

 

 


L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
www.avast.com


Attachment: prospectus_traduire.pdf
Description: Adobe PDF document

-------------------------------------
[Philibert (AHA)]
-------------------------------------
Liste de diffusion modérée de l'Association d’histoire de
l’architecture (AHA)

Pour les abonnés, l'adresse e-mail de la liste est : philibert AT archi.fr
(Attention ! tout message posté à cette adresse sera envoyé à toute la
liste)

Pour tout savoir sur la liste, s'abonner, modifier la fréquence des envois :
http://sympa.archi.fr/wws/info/philibert

Association d’histoire de l’architecture (AHA)
℅ Institut national d’histoire de l’art
2, rue Vivienne, 75002 Paris – FRANCE
contact AT histoire-architecture.org
www.histoire-architecture.org
-------------------------------------

  • [ATHENA] Traduire l'architecture. Texte et image, un passage vers la création ? - nouvelle parution, "Robert CARVAIS", 02/12/2015

Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page